Werbung

Bedeutung von casus belli

Kriegsgrund; Anlass für den Krieg

Herkunft und Geschichte von casus belli

casus belli(n.)

ein Akt, der den Krieg rechtfertigt, 1840, aus dem Lateinischen casus "Fall" (siehe case (n.1)) + belli, Genitiv von bellum "Krieg" (siehe bellicose).

Verknüpfte Einträge

Im frühen 15. Jahrhundert wurde das Wort verwendet, um jemanden zu beschreiben, der zum Kämpfen geneigt ist. Es stammt vom lateinischen bellicosus, was so viel wie „kriegerisch, tapfer, kampflustig“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich von bellicus ab, was „kriegsführend“ oder „zum Krieg gehörig“ heißt, und das hat seine Wurzeln im lateinischen bellum, was „Krieg“ bedeutet. Im Altlatein gab es auch die Formen duellum und dvellum, deren Ursprung jedoch unklar bleibt.

The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duelno- to bonus. If *duelno- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war ( bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum. [de Vaan]
Die beste Etymologie für duellum wurde bisher von Pinault 1987 vorgeschlagen. Er vermutet eine diminutive Form *duelno-, die sich von bonus ableitet. Wenn *duelno- tatsächlich „ziemlich gut, ziemlich tapfer“ bedeutet hätte, könnte sein Einsatz im Kriegskontext (wie in bella acta und bella gesta) als Euphemismus verstanden werden. Letztlich hätte das dann zu der Bedeutung „Handlung der Tapferkeit, Krieg“ für das Substantiv bellum geführt. [de Vaan]

Früh im 13. Jahrhundert wurde das Wort im Sinne von „was einem widerfährt; Zustand der Dinge“ verwendet. Es stammt aus dem Altfranzösischen cas, was so viel wie „Ereignis, Geschehen, Situation, Streit, Prüfung“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Lateinische casus zurück, das „Zufall, Gelegenheit, Möglichkeit; Unfall, Missgeschick“ bezeichnete. Wörtlich übersetzt bedeutet es „ein Fallen“ und leitet sich von cas- ab, dem Stamm des Partizips Perfekt von cadere, was „fallen, sinken, sich niederlassen, abnehmen, zugrunde gehen“ bedeutet. Dieses Verb wurde in vielen Kontexten verwendet, etwa für das Sinken von Himmelskörpern, den Fall Trojas oder Suizide. Die Wurzel des Begriffs führt zurück zum indogermanischen Wort *kad-, das „fallen“ bedeutet.

Die Grundidee hinter dem Begriff ist, dass „das, was fällt“, auch „das, was geschieht“ ist (man vergleiche befall). Aufgrund seiner allgemeinen Bedeutung hat das Wort im Laufe der Zeit viele erweiterte und übertragene Bedeutungen angenommen. So entwickelte sich um 1300 die Bedeutung „Beispiel, Fall“. Circa 1400 kam die Bedeutung „tatsächlicher Zustand der Dinge“ hinzu. Im rechtlichen Kontext bezeichnete es ab dem späten 14. Jahrhundert „einen Fall von Rechtsstreitigkeit“, während es in der Medizin zur gleichen Zeit „einen Fall einer Krankheit“ bezeichnete.

Die grammatikalische Bedeutung, also „eine der Formen, die die Flexion eines Substantivs ausmachen“ (spätes 14. Jahrhundert), fand sich ebenfalls im Lateinischen und übersetzte das griechische ptōsis, was „Beugung“ oder „Flektion“ bedeutet – wörtlich „ein Fallen“. „Ein Substantiv im Nominativ Singular … oder ein Verb im Präsens Indikativ … wird als aufrecht stehend betrachtet. Dann fällt es, oder wird gebogen, oder beugt sich in verschiedene Formen“ [Gilbert Murray, „Greek Studies“].

Die umgangssprachliche Bedeutung in den USA, die „Person“ bezeichnet (insbesondere eine Person, die in irgendeiner Weise außergewöhnlich oder bemerkenswert ist), tauchte 1848 auf. Der Begriff für „Ereignis oder Reihe von Ereignissen, die eine polizeiliche Untersuchung erfordern“ stammt aus dem Jahr 1838. In case im Sinne von „für den Fall, dass“ ist seit Mitte des 14. Jahrhunderts belegt. Case-history wurde 1879 geprägt und stammt ursprünglich aus der Medizin. case-study, also „Studie eines bestimmten Falls“, ist ebenfalls von 1879 und stammt ursprünglich aus dem rechtlichen Bereich. case-law, das „Recht, wie es durch frühere Gerichtsurteile festgelegt wurde“, wurde 1861 eingeführt.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „fallen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: accident; cadaver; cadence; caducous; cascade; case (n.1); casual; casualty; casuist; casus belli; chance; cheat; chute (n.1); coincide; decadence; decay; deciduous; escheat; incident; occasion; occident; recidivist.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit sad- „fallen“; Latein casus „Zufall, Gelegenheit, Unglück“, wörtlich „ein Fallen“, cadere „fallen, sinken, sich niederlassen, abnehmen, sterben“; Armenisch chacnum „fallen, niedrig werden“; vielleicht auch im Mittelirischen casar „Hagel, Blitz“.

    Werbung

    Trends von " casus belli "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "casus belli" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of casus belli

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "casus belli"
    Werbung